第7頁(第1/2 頁)
聯邦航空管理局透過它遍及國際航空界的關係和影響力調查了機票和乘客名單。這很煩人,不過還好護照上出入境的戳記很精確地提供了要查的航班。
調查結果開始緩慢而精確地匯集起來。陶菲克&iddot;古爾看來是受命要為一次尚不明瞭的交易而籌集大量可不追蹤的錢款。沒有跡象表明他本人做了什麼,所以唯一合乎邏輯的推斷就是他用錢安排了其他人去完成交易。美國當局會花大力氣去搞清他究竟見了什麼人。據猜測,這些名字將涉及歐洲和中東的整個秘密網路,而那引起人注意的目標國家就是埃及人尚未造訪的美國。
米德堡的調查終於告一段落。從白沙瓦公寓的那個筆記本里弄出了七十三份文件。有一些是航班表並列出了古爾實際做過的航班,這些現在都已經知道了。有些是公共領域的財務報表,看起來它們引起了這位金融家的興趣以至他給這些檔案加上了日後熟讀的標誌。不過這些並未透露出什麼。
大部分文件使用英文寫就,部分是法文或德文的。可知古爾除了他本身的阿拉伯母語外還能流暢地使用這三種語言(狐狸:好可怕俺要撞牆)。另外被俘的保鏢已被上交到bagra基地,他們痛痛快快地招了供,據他們說,此人能講一口磕磕巴巴的普什圖語,這點暗示出他已在阿富汗生活了一段時間‐‐儘管西方仍弄未搞清具體是何時何地。
引起人們不安的是文件中的阿拉伯文。
由於米德堡基本上是個巨大的軍事基地,所以它歸屬於國防部名下,nsa的指揮官一直是位四星上將。現在阿拉伯語翻譯部的主管申請在這位軍官辦公室裡進行面談。
九十年代以來,除巴以局勢引起的長期關注外,伊斯蘭恐怖主義也開始增長,nsa對阿拉伯語的關注隨之快速增長。1993年拉姆齊優素福對世貿雙塔實施汽車爆炸的企圖使這種關注發生了進一步躍增。但911後出現了這樣一個要求:&ldo;那種語言的每個字,我們都要知道。&rdo;所以阿拉伯語部是巨大的,擁有成千上萬名翻譯,這些人大部分是在阿拉伯出生受教育,也有一小部分非阿拉伯學者。
阿拉伯語不只是一種語言。除開古蘭經與學術上使用的古典阿拉伯語,世上有五億人在用至少五十種不同的方言口音講這種語言。如果語速加快,有口音,使用地方習語,或音質不好,那通常就需要一名來自同一地區的翻譯才能搞清字詞涵義與細微差別。
而且,阿拉伯語常常是一種使用想像、恭維、誇張、明喻、暗喻等諸多修辭的浮華語言。它還可能說得非常拐彎抹角,有話不明說而是透過暗示。所以它大不同於單義的英語。(狐狸:以我種族的天性懷疑,英語是單義的??)
&ldo;我們主要關注最後兩份文件&rdo;,阿語部主管說,&ldo;看來它們出自不同人的手筆。我們認為一份很可能出自艾麥尼&iddot;
al-zawahiri之手,另一個則出自古爾。前一篇看來有些字句摘自al-zawahiri以前的講話和影片。當然,對他的聲音我們有百分之百的把握。&rdo;
&ldo;回復看來是出自古爾,不過我們沒有他使用阿拉伯語寫作的文字記錄。作為一個銀行家,他主要是用英語講說和書寫。&rdo;(狐狸:難道外國銀行家都不說母語的麼)
&ldo;但兩份文件都反覆引用了古蘭經及其中段落。都是在向安拉祈禱什麼。現在我有很多阿語學者,但一千四百年前寫成的古蘭經中,其語言和微妙含義是與眾不同的。我想我們應當給古蘭經協會打電話試試。&rdo;
將軍點點頭。
&ldo;ok,教授,你說的對。&rdo;他抬頭看看阿語部主管。&ldo;