第45頁(第1/2 頁)
&l;我肯定落在了一個瘋子的手裡!&r;我大聲地喊道,&l;這個可憐蟲打算把我關多久?他會把我怎樣?&r;
我像只無頭蒼蠅一樣在小套房裡跑來跑去,卻怎麼也找不到出口。我痛苦地責備著自己的愚蠢和迷信,嘲笑自己的無知和幼稚,竟然把這個瘋子當作音樂天使……真是咎由自取,罪有應得!我甚至想扇自己的耳光,面對自己的下場又是哭又是笑。就在這時,埃利克回來了。
他在牆上輕輕地敲了三下,然後靜靜地從門裡走進來,奇怪的是我剛才根本沒有發現那裡有扇門。他抱著一大堆的紙箱和包裹,不慌不忙地把東西放在我的床上,而在此同時,我用最惡毒的語言侮辱他,要地摘下面具,露出他的真實面目。
沒想到,他異常平靜地回答:
&l;您永遠也不會看到埃利克的臉。&r;
他資問我怎麼到這個時候還未梳洗,當時已經是下午兩點了。他讓我在半個小時之內梳洗完畢,說著便拿起我的手錶仔細地對準並上好了發條。而後,他邀請我去餐廳與他共進一道豐盛的午餐。我當時已經餓得發暈了。我啪地把他關在門外,進了浴室。洗澡之前,我先拿了一把剪刀放在身旁,如果埃利克膽敢有不軌之舉,我就自殺。清涼的水讓我感到非常舒服,再次面對埃利克時,我作了一個明智的決定,不管發生什麼事,決不頂撞冒犯他,為了儘快獲得自由,必須巴結他,討他的歡心。他先開口坦白他的計劃,並且逐一說明,以讓我放心。他說自己十分高興有我作伴,所以儘管昨晚他答應過我隨時可以離開,他仍不希望立刻就失去我。他還說,我現在應該明白他並不可怕,他愛我,但不會強迫我,總有一天他會在我的默許之下向我表白。其餘的時間,我們會在音樂之中度過。
&l;您所謂的其餘時間是什麼意思。我問道。
&l;五天。&r;他果斷地回答。
&l;五天之後,我就自由了嗎?&r;
&l;是的,克里斯汀娜,我想五天之後您就不會再怕我了。以後,您或許時不時地還能來看看可憐的埃利克……&r;
這最後幾個字的語氣讓我深深地感動了。他的話裡飽含著一種真實的、令人同情的絕望,我不禁抬起頭來,用溫和的目光注視著他。面具下的那雙眼睛模糊不清,這使我仍然感到有一種強烈的慾望想撩開那塊神秘莫測的黑絲方巾。但是,我看見在面具的邊緣上流淌著淚水。
他默默地指指他對面的座位,示意我坐下。那是一張小圓桌,放在房間的中心位置。前一天晚上,他就是在這個地方為我彈奏的豎琴。我忐忑不安地坐著,卻依然胃口大開,我吃了幾片蝦和一隻淋了託開酒的雞翅,他告訴我這酒是他特地到法爾斯塔夫以前常去的肯尼斯堡地窖買來的。而他自己既不吃也不喝。我問他的國籍是哪裡,因為埃利克這個名字,應該源自斯堪的那維亞半島。他回答說他沒有姓氏,也沒有祖國,埃利克只是隨便取的名字。我又問他既然愛我,為何不用其它的方式對我表明,而非要挾持我,把我關在地下。
&l;在墳墓裡追求愛情實在是件不容易的事!&r;我這樣說道。
&l;我只能這樣做,&r;他的音調突然變得有些奇怪。
接著,他站起來,牽著我,想帶我參觀他的房間。但是我尖叫一聲,迅速地抽回了自己的手,因為我分明感覺自己摸到的是一具濕漉漉的骷髏。
&l;哦!對不起。&r;他低聲地說。
然後,他在我面前開啟一扇門。
&l;這就是我的房間。&r;他說,&l;您想進去看看嗎?&r;
我絲毫沒有猶豫,他的一言一行都讓我覺得他是個