第21部分(第1/5 頁)
對自己的父親似的對你吐露出來。你聽了我的話之後,能夠給我想一個辦法,好讓我回到宮
廷裡去,那麼請幫助我一下吧,要是你也無法可想,那麼我求你,永遠不要對人提起在這裡
看見過我、或者聽到過關於我的資訊。”
這麼說了之後,她掉著眼淚,把在馬霍卡島船破之後直到現在為止、所遭遇的一切苦
難,全告訴了他。安提古諾一邊聽著,一邊也不禁掉下同情的眼淚來。他考慮了一會兒之
後,說道:
“公主,既然你遭遇了重重苦難,卻沒有給人認出你的身分,那我絕對可以把你送回給
你父親,教他比從前更加疼你,再送你去和加波國王完婚。”
她問他有些什麼辦法,他就把自己的計劃詳細跟她說了。為了免得夜長夢多,他不曾多
耽擱,立即動身回到法馬古達去見國王,向國王說道:
“陛下,現在有一件好事想來求您,這事會給您帶來十分的尊榮,同時也可以讓我得到
一個好差使,而又不破費您什麼。自從我跟隨您之後,一直落魄,您看在這點上,想來也會
樂於答應的。”
國王問他是什麼事,安提古諾答道:
“蘇丹有個美麗的公主,從前大家都傳說她已經溺海而死了,原來這訊息是失實的,這
會兒她就寄居在巴發。她為了保持自己的清白,曾經歷盡不知多少苦難,而現在的境況是更
其清苦了,所以很想能夠設法回到她父王那兒去,要是你肯派我護送她回到她的本國去,那
麼這在你是一件非常體面的事,而對我也不無好處,我相信蘇丹將永遠不會忘記你的大德
的。”
國王原是個寬宏大量的人,當下就答應了。他派人把阿拉蒂十分隆重地接到法馬古達
來。公主進到宮裡之後,備受國王和王后的優禮款待,當他們問起她所遭遇的苦難時,她就
把安提古諾所教給她的話從頭到尾背了一遍。幾天之後,國王再也留她不住,就派了一班紳
士和貴婦做她的侍從,由安提古諾負責,護送她回到本國去。至於蘇丹怎樣歡天喜地把生還
的女兒和護送她的安提古諾、侍從等人接進宮去,也不必細表了。
公主才只休息了片刻,她的父王就急於要知道她怎麼會僥倖生存,一向又在哪兒,怎麼
這許多年來也不寄一個訊息給他。公主已把安提古諾所教給她的話背熟了,便這樣回答道:
“爸爸,和你離別以後,大概有二十天光景,我們的船就遇到一場暴風雨,船破了,在
黑夜裡飄蕩著,撞到西方阿迦莫達附近的海岸上。船上的那許多男人結果怎樣,我一無所
知,以後也從沒聽說過;我只記得在第二天早晨,我好象死裡回生。當地的居民發現破船,
全都趕來搶劫東西。我和兩個未死的女伴只得棄了船,上岸去,才到岸上,那兩個女伴就被
幾個小夥子搶了去,分頭逃去,她們的下落,我也始終不曾聽說過。
“我自己也落在兩個年青的男人手裡,不管我怎樣掙扎、怎樣哭喊,他們一把揪住我的
頭髮,拖著我跑,想把我拖進一個林子裡去。幸虧正當他們要衝過一條大路時,恰好有四個
騎馬的人從這裡經過,那兩個暴徒一看見他們,就立刻丟下了我,各自逃走了。
“那四個騎馬的人,我猜想一定是幾個大官。他們看見這情景,立刻奔來,問了我許多
話,我也竭力想把自己的遭難告訴他們,卻只恨語言隔膜,誰也不懂得誰在說些什麼。他們