第98部分(第1/5 頁)
克里特人用鮮血和死亡給我們的土著朋友上著一堂關於戰爭的殘酷課程,在戰場這個流滿了鮮血的大課堂中,“紀律”這個詞彷彿一隻無情的巨輪,瞬間將“強大”、“勇敢”、“無畏”、“豪邁”這些原本讓人敬畏的品質碾成了碎片。他們用事實告訴自己的對手,僅僅是肉體的強壯在戰場上毫無用處,散亂的“一群人”永遠也無法戰勝緊密聯絡在一起的“一支軍隊”,這是戰場上必勝的定律,勝利者的不二法則。
另一個重要的詞彙是“文明”。這個高貴文雅的詞彙此時正以前所未有的血淋淋的姿態矗立在這片土地上,它正以一種極端的方式展現著自己的強勢。我幾乎能夠看見這個原本應當受人崇敬的詞彙此時正發出冷酷的微笑,因為它不費吹灰之力就把它的對立面、那個叫做“愚昧”或者“落後”的詞彙打翻在地。它滿意地聽著倫布理戰士們的哀哭,彷彿那是它勝利的明證。
“看見了沒有,這才是真正的戰爭,和你們之前遇到的所有戰鬥都不相同。”弗萊德手指前方,對已經驚呆了的艾克丁說道。
“如果剛才我們就衝下去了,現在那些倒在地上呻吟的兄弟就是你和我。你最好告訴我們的朋友們,戰鬥一開始,就不要想著去剝奪敵人的戰利品。戰鬥結束後,這些都是你們的,我們不要一分一毫,但在這之前,我們一定要打敗我們的敵人。如果我們失敗了,那些戰利品同樣回被敵人奪走。”
或許戰鬥中的人們總會帶有幾分狂熱,以至於往往會忽略身邊發生的事實,所以衝鋒在前的土著鬥士們並沒有發現敵人無可動搖這一殘酷的事實,但正站在山坡上的艾克丁和他的酋長朋友們都看得清清楚楚。冰涼的汗水從他們的頭上不停流出,我猜他們的心中第一次生出無法戰勝敵人的想法,這種想法如此強烈,以至於幾乎動搖了他們對於自己神祉的崇信。艾克丁已經不復原先沉著智慧的樣子了,一聽到弗萊德的話,他立刻對著我們的土著盟友大聲宣講。我們身後的那些土著戰士們並沒有他們酋長那樣的明智,他們不住用大聲的抱怨表達著自己的不滿,大多數人因為錯失了第一個殺死敵人的勇士而懊惱著,急切地向他們的首領表示希望能夠儘快投入戰鬥中。他們並不知道,他們避免了成為第一個死在敵人手中的倒黴蛋的機會。正像一句諺語裡所說的那樣,莽撞的眼睛裡總也看不到可怕的真相。
好在酋長們平時在自己的族中保持了巨大的威信,儘管不滿意這樣的安排,但看起來沒有人會在這些事情上違背弗萊德的意願。
這個時候,一場真正的屠殺已經在戰場上開始了。
在抵禦住土著戰士的第三次衝鋒浪潮之後,趁著土著戰士們身心疲憊、戰志衰竭的時候,克里特人出動了他們的騎兵。
這是一支驃悍驍勇的輕騎兵,儘管在先後見識了溫斯頓的“破陣鐵騎”和我們一手建立的“星空騎士”之後,這支騎兵在我們眼中距離真正的強大還相距很遠,但在這群勇敢而落後的土著戰士面前,這支部隊展現出了它最強大的一面,成為了橫掃整個戰場的無敵勁旅。
鐵蹄翻騰,抓起乾枯的草皮,在騎手們的身後揚起高高的一道煙塵。馬上的勇士們輕甲覆體、皮盔裹面,猶如猛虎一般衝入散碎的土著戰士中,用手中鋒利的武器製造著讓人驚心動魄的血腥場面。在他們高大的馬匹和輕快的馬刀面前,土著戰士們手中簡陋的武器幾乎不起任何作用。他們只能偶爾將一兩個不走運的騎手從馬背上扯下來殺死,但這卻絲毫改變不了他們被動的局面。這支騎兵並不多,大約也就三千人上下。這個數量剛剛合適,這片山坡空地正好適合他們縱橫馳騁,如果騎兵更多,戰場可能就顯得狹窄侷促,不利於騎兵的運動作戰。這說明我們對手起碼是個經驗豐富的將領,能夠迅速對戰局和周圍環境作出正確判斷。
在騎兵