第82頁(第1/2 頁)
米歇爾&iddot;斯托戈夫既看不見所發生的場面,更不知道是誰在胡作非為。但尼古拉卻把一切都看在眼裡。
突然,他似乎還沒有考慮過,甚至還不曾意識到自己的行動,就一聲不響地猛然撲向那名士兵。不等那傢伙反應過來阻擋自己,他已經搶過掛在那人鞍旁的槍,對準他的胸膛扣動了扳機。
指揮的軍官聽見槍聲立刻跑了過來。
騎兵們正要一擁而上將可憐的尼古拉揮刀砍死,軍官卻作了個手勢。士兵們立刻把他橫綁在馬背上,小分隊又急馳而去。
綁著米歇爾&iddot;斯托戈夫的繩索幾乎已被他咬斷,在馬猛然一衝之下斷為兩截。馬上的韃靼人半醉之下又在疾奔的馬背上顛簸,竟然對此毫無察覺。
米歇爾&iddot;斯托戈夫和娜佳被拋在了大路上。
第九章 在草原上
就像在額爾齊斯河岸的帕姆時一樣,米歇爾&iddot;斯托戈夫和娜佳又獲得了自由,但情況發生了多大的變化啊!那時,有舒適的四輪馬車,時時更換馬匹,沿途有舒適方便的驛站,旅行是多麼迅捷啊!眼下,他們徒步在草原上跋涉,食不果腹,前方的四百俄里路程又是何等漫長!而且,米歇爾&iddot;斯托戈夫還只能依賴娜佳的眼睛。
而這場可怕的災難還使他們失去了一路上患難與共的朋友。
米歇爾&iddot;斯托戈夫爬上路邊的土坡。娜佳站在那裡,等待他開口說話,這樣他們才能出發上路。
此時是夜晚十點,太陽沉下地平線已經有三個半小時了,在荒原上看不見一座房屋。最後幾個韃靼人的身影消失在遠方,只留下他們兩人孤零零地呆在大草原上。
&ldo;他們會把我們的朋友怎麼樣?&rdo;姑娘喊道,&ldo;可憐的尼古拉!他遇見我們,結果自己遭了大罪!&rdo;
米歇爾&iddot;斯托戈夫沒有回答。
&ldo;米歇爾,&rdo;娜佳又說道,&ldo;你難道不知道嗎?當韃靼人折磨你的時候,是尼古拉保護了你,他還為我豁出了性命!&rdo;
米歇爾&iddot;斯托戈夫仍然保持沉默,雙手託著低垂的頭,一動不動。他在想什麼?雖然他沒有回答娜佳的話,難道他竟沒有聽見她的聲音嗎?
不!他聽得清清楚楚!因為他開始回答姑娘的問題。
&ldo;米歇爾,我把你帶到哪裡去呢?&rdo;
&ldo;伊爾庫茨克!&rdo;
&ldo;還從大路走嗎?&rdo;
&ldo;是的,娜佳!&rdo;
米歇爾&iddot;斯托戈夫發誓不到目的地決不罷休,現在他仍然不改初衷。這條大路是去伊爾庫茨克最近的路。如果埃米爾的前鋒出現的話,他們就得抄斜路。
娜佳挽起米歇爾&iddot;斯托戈夫的手,他們又出發了。
第二天,九月十二日的早晨,他們在二十俄裡外的圖盧諾夫斯科鎮小憩片刻。這座小鎮被燒掠一空。整整一個晚上,娜佳都在注意尼古拉是不是已經被殺害,屍體被拋在路上。但她尋遍了各處的廢墟和死人堆,始終沒有發現什麼。至少到這個時候,尼古拉似乎還活在世上。但是誰知道他會不會被送到伊爾庫茨克城下的兵營,在那裡遭受殘酷的折磨呢?
娜佳早已餓得精疲力竭了,米歇爾&iddot;斯托戈夫同樣飢腸轆轆。但令她十分高興的,是她在一所房屋中找到一些乾肉和一些&ldo;蘇卡里&rdo;,這是一種烘乾的麵包,可以長期儲存而不變質。他們儘可能多地帶上了食物,以後的幾天可以不為吃的擔憂了;至於水,在這個安加拉河的支流縱橫遍野的