第23部分(第4/5 頁)
宗教看作是行動綱領,我也反對他們時時刻刻都表現出一副教士的樣子。他們如果真的虔誠,我並不介意他們全去教堂成為神甫,但是,我不想見到他們將辦公室、法庭等國家行政地變為教堂。
尼維納斯伯爵面l我意識到我可能有些神經過敏了。
“非常抱歉。”
我道了歉,雖然我並不必要如此。
我需要藉此來冷靜一下。
我自己也有些感覺,自從到了倫敦,我就猶如被澆了煤油的火一般,越來越烈。
我的思考速度加快,說話語速也加快,甚至連走路的速率都快了起來。我也變得很敏感,非常注意周圍以及旁人的細微動作。這可能和來到英國後的經歷有關。被水手捉被平民洩憤,我感到我作為一個法蘭西王子的尊嚴被這些英國佬踐踏了,我無法感受到在法蘭西時的安全感。
我沒有比現在更加思念法蘭西,更加思念凡爾賽和楓丹白lù中屬於我的房間。我真的很希望能夠快一點結束這一切,然後回到法蘭西。因此,我的大腦、身體等一切也就被這種情緒給影響了。
我用手指敲著辦公桌上的書頁問:“我可以借走這些嗎?我想用它來打發時間。”
“當然,不過我還有兩章沒有翻譯好。需要英文的原版書嗎?”
“不!”我立即回絕。
他的好意我只能心領,英文始終是我的一個軟肋。我在四五歲仍是“結巴路易”的時候,曾經幼稚的以為,我的英語將會比法語說得更好。雖然最初憑藉著前世的基礎,我的英語確實比法語要好一些,但是,語言這種東西果然還是要有著必要的土壤。在法語深嵌入泥土的土地上,我有意或無意地將法語作為了首要突破的語言,久而久之,我也就忽略了其他語言,包括英文。在好幾年沒有觸碰英語的情況下,我可以說是正式與英文法語:=英文
我頓了頓說道:“我先拿走這些。我想等我看完的時候也就可以回國了,所以你也不需要著急翻譯那幾章。”
我說著便將散在辦公桌上的書頁整理了起來。
我抱起書頁,繞過辦公桌,對尼維納斯伯爵說道:“我想先回房去,我昨天一個晚上都沒有睡,英國人的船真不怎麼樣!”
“請,殿下。”
他退後了兩步,退入了兩個書架之間,讓開了一條路仍我走。
“謝謝!”
我大踏步地走到
這時,我停了下來。
我轉過頭去說道:“伯爵,我希望能夠儘快收到喬治國王的接見。大不列顛的空氣並不好。”
“是,殿下。”他向我鞠躬應允。
我說完便走了出去,不過我並沒有匆忙離開,而是留在了mén旁喘了兩口氣平復心情,我可不想以現在這種急躁的心態出現在貝克裡夫人她們面前。
“他真的只有九歲嗎?”mén內忽然傳來了尼維納斯伯爵的感嘆聲。
我驚訝地發現,原來我剛才出來時,順手關mén卻沒有將mén關死。這可能是因為我已經不太習慣自己關mén的緣故吧!
尼維納斯伯爵的話引起了我的注意,暫時留住了我的腳步。
“是的,先生。”大亨利帶著笑意的話音響起,“不要懷疑,我最初的時候也不習慣,他就是我們九歲的王子,未來的國王。”
“真的難以置信。他就像是一個二十九歲的律師,正值意氣風發之時,言辭bī人而不懂得掩飾鋒芒。”
我不得不承認,尼維納斯伯爵還是有些猜對了。若是加上兩世的年齡,我確實是有那麼大了。
“法蘭西正需要這樣的國王。”圖倫子爵的聲音傳來。
我已經有些不好意思了,被授予如此高的評價,虛榮心已經達到
本章未完,點選下一頁繼續。