第10部分(第2/5 頁)
事!
想了想,瑪蒂爾達補充:“我二十歲了,有自己的判斷力。怎樣,在船上共同製造一段浪漫的回憶如何?”二十歲的年齡在這個時代算是相當大,有很多女人十五六歲就已經嫁人生子,她這樣說幾乎已經是在‘明示’了。
別指望西方貴族圈子有多保守,卡爾多年來遇到過很多邀請他‘一起過一個浪漫夜晚’的女人,習以為常的他本人從未對她們的直白有過反感。
而今天,聽了瑪蒂爾達的話後,卡爾突然覺得胸口悶悶的,異常難受。恐怕如史密斯船長所說,自己真的暈船了。
發現卡爾的異常,瑪蒂爾達摸了摸他的額頭,關切地問:“你的臉色看起來有些糟糕,我撞疼你了嗎?”
“抱歉!身體有些不舒服。”
額上出現細密的汗珠,卡爾白著臉色,推開身上的瑪蒂爾達,捂著煩悶的胸口踉蹌地從地上爬起來,跑出書房衝進浴室。
水流嘩嘩地不斷流出,卡爾捧起冷水澆在臉上,試圖緩解這種煩悶反胃的感覺。水珠順著面部滑下,濺在白色襯衫的領口。他伸手扯掉領結和襯衫最上面的那顆紐扣,把領口胡亂鬆開,以便讓自己的呼吸更加順暢。
隨手把手工製作的西服外套和背心拋向瓷磚地板,卡爾又解下套在肩上的皮製槍套掛在門把手上,挽起襯衫兩個袖口露出結實的手臂,把一大捧水澆向臉頰。
直到冰涼的水流打溼了他梳理整齊的黑髮,浸透了胸口雪白的衣料,難受的感覺才總算被冷水澆滅。卡爾雙手撐住大理石臺,對著牆上巨大的水銀鏡露出一個苦笑。
鏡子裡的男人有一個完全陌生的面貌,黑髮藍眼,唯一與原來的自己相似的,恐怕就是他冷峻的面部輪廓。自從來到這個世界成為另一個人,卡爾一直避免照鏡子,他害怕看見這張陌生的屬於別人的臉。這張臉提醒著他,他失去了被讚美為冰冷泛著金屬光澤的金髮,失去了屬於自己的更加高大健美的身體,失去了他原本的身份,失去了他的親人朋友還有家。他成為卡爾·霍克利,他得代替別人,用別人的身份活下去,照顧別人的親人朋友和財產,這對他與原本的卡爾來說,都是件無比糟糕的事。
狠狠閉上眼睛,強迫自己把這些悲觀的想法驅逐出腦海,現實如此,日子還得照樣過!
做了幾個深呼吸,反手拿過掛在架子上的浴巾,卡爾一邊擦拭臉上的水跡,一邊拿起槍套隨意搭在胳膊上,扭開門鎖,推開門走出浴室,向臥室走去。
“找人收拾一下浴室。地上到處都是水,快沒地方下腳了。”把用過的毛巾往不知何時守在浴室門口的斯派塞·洛夫喬伊懷裡一丟,恢復乾爽的卡爾又對站在不遠處的一等艙傭人特納道:“再請幫我去衣櫃拿一件乾燥的襯衣,謝謝。”
“是,先生。”
“另外,斯派塞,幫我調一杯馬爹尼,照上次的老樣子,兩顆青橄欖。”
“好的,先生,請稍等。”
洛夫喬伊把毛巾塞給特納,洗淨雙手後走向靠著臥室牆壁的酒櫃。他一邊擦拭雙手,一邊對正在解襯衫紐扣的卡爾說:“我的先生,您確定您要現在更衣?”
放在最後一顆釦子上的手一頓,卡爾疑惑道:“我影響你了?”
“並不。”用小匙沿著同一方向輕輕攪拌,洛夫喬伊專注地看著眼前晶瑩芬芳的液體,提醒道:“您沒發現少了一個人?”
把半溼的襯衫放進地上的竹籃,卡爾從特納手上拿起一件同款式的襯衣穿在身上,謝絕特納的幫助,手指靈活地擺弄著紐扣。他對洛夫喬伊說:“少了伯特蘭?難道我該在她面前袒露上身?那樣對她一點也不尊重。”
“噢,我的主人,您怎麼能這樣想您的僕人?我的意思是,她在外面的客廳裡,陪著一個來找您的人。”洛夫喬
本章未完,點選下一頁繼續。