第56部分(第2/5 頁)
不會給你寫這封信。
我知道這很愚蠢,但我有時候總是不由自主地想,如果當初我告訴戴維我是他母親,也許他不會在戰場上犧牲。
我相信戴維來探望我的時候,只是出於責任做一個簡短拜訪。
我還記得我開啟門看見他站在那裡,穿著軍裝,沒戴帽子,那樣子彷彿是來傳遞壞訊息卻走錯了地方。
他沒料到我這個素未謀面的同母異父姐姐會如此熱情地接待。
我控制不住自己.當我看見他翻領上的名字的時候,我忍不住上去用臂膀圍住了他,一直抱著不肯放手,直到他也抱了抱我。
三天後,當我們要說再見的時候,我又哭又鬧讓他很是為難。
我跟他說我愛他。
也許他明白我希望他也這麼說,所以他說他也愛我。
三個月後,當他們告訴我他犧牲的訊息時,我很奇怪,在幾星期前在他死亡的那一瞬間,為什麼我沒有意識或者感覺到死亡的來臨。
從他出徵以來,他的死亡對我而言僅僅是一個可怕的可能,直到我開啟門,看見那兩個軍官,才變成事實。
txt小說上傳分享
真相大白(9)
或許那些透過更加重要的事,而不是純粹的血緣與他緊密相連的人,他們才能在死亡發生的那一瞬間感受到。
或許我母親感受到了,或許是你,我不知道。
我不知道這樣的事能不能感知。
我不知道我父親的死亡,直到有人告訴他去世的訊息。
我也不知道母親的去世,直到她兄弟寫信給我。
但血緣一定有它自身的意義,薩拉。
當我遇見戴維,把他抱在懷裡的時候確實感受到了。
我每天都看你的照片,想著你現在的音容笑貌,想著能見到你,想你女兒的樣子,想能見她一面。
我想血緣是你我,也是凱倫生命的起源。
你可以選擇告訴或不告訴她。
在我生命中,幾乎沒什麼比血緣更重要的東西能讓我與別人緊密聯絡在一起。
我希望你能給我回信,也希望我們能見彼此一面。
1955年10月9日紐約親愛的菲爾丁小姐:您的來信非常誠懇,更讓我難以讓您相信,您一定弄錯了。
我查過紐約這邊的醫院記錄,也向認識我母親的所有人,包括她的兩個兄弟確認過,他們都證實我一直以來知道的事實…我有個同母異父的姐姐在聖約翰斯…但您的來信讓他們與我一樣困惑。
雖然並不想增加您的希望,我還是願意和您見面…畢竟我們是同母異父的姐妹。
如果您能來紐約,我們可以在下面這個地址見面。
不過您會發現這不是我家的地址,但我相信您能理解,在現在這種情況下,我更希望我們第一次見面不是在我家裡。
真誠的薩拉·泰勒〃你把一切都告訴她了?〃我問。
〃都說了。
〃她說,〃我甚至還告訴她我記了日記…〃〃你該把日記都寄給她。
〃我說,〃她沒在信中提起它們。
〃〃是,〃菲爾丁說,〃她沒提。
〃〃不管怎樣,她想讓你去見她,這就已經有了很好的開頭。
她一定相信,起碼相信一半,你說的是實情。
〃一陣長時間的沉默。
〃也許,〃菲爾丁終於開口說,〃或許她覺得如果不同意見面,說不定哪天我會直接出現在她家門口,會把凱倫嚇壞的。
本來,我不該給她寫信。
她不希望這事是真的。
這一點我並不怪她。
她和凱倫並不像我,一
本章未完,點選下一頁繼續。