第28頁(第1/3 頁)
&ldo;他自己開車倒不錯。卡彭特夫人也會開車嗎?&rdo;
&ldo;是的。依我之見,她開的車速太快了。&rdo;
&ldo;女人通常就是那樣。昨天晚上的集會她也參加了嗎?或許她對政治並不感興趣?&rdo;
男管家咧咧嘴。
&ldo;不管怎麼說,她還是假裝有興趣的。不過,她昨天晚上沒有堅持到底,因為頭痛還是什麼別的原因,在演講中途她退場了。&rdo;
&ldo;噢!&rdo;那位電工又檢查了一下保險絲。&ldo;現在差不多都好了。&rdo;他說道。
當他收拾工具準備離開時,又漫不經心地順口亂聊了幾句別的問題。
他快步走下車道,但是,剛一繞過大門口那條路的轉彎處,他就停下腳步,在他的記事本上又添了一條:
&ldo;卡彭特昨天晚上獨自駕車回家。到家的時間最晚是十點三十分。有可能在事發的時間內出現在基爾切斯特中心火車站。卡彭特夫人提前離開會場。只比卡彭特先生早十分鐘到家,說是乘火車回的家。&rdo;
這是這位電工記事本上的第二條記錄。第一條內容如下:
&ldo;倫德爾醫生昨天晚上出門應診。方向是基爾切斯特。有可能在事發時間內出現在基爾切斯特中心火車站。倫德爾太太整個晚上獨自一人在家(?),在送咖啡之後,女管家斯科特太太當天晚上沒有再見過她。她自己有輛小轎車。&rdo;
在拉伯納姆斯,小說家與劇作家的合作正在進行之中。
羅賓&iddot;厄普沃德正急切地說:
&ldo;你確實看得出這是一句多麼精彩的臺詞,對不對?而且,如果我們真能使這傢伙和那姑娘之間產生敵對情緒,整個故事就會有巨大的吸引力!&rdo;
奧利弗夫人神情沮喪地用手使勁掠過她燙過的灰白的頭髮,使她的頭髮看上去像遭受過龍捲風的侵襲一樣凌亂不堪。
&ldo;你確實明白我的意思吧,對不對?親愛的阿里亞登?&rdo;
&ldo;噢,我明白你的意思。&rdo;奧裡弗夫人臉色陰沉。
&ldo;但是,主要的是你應該確實為此感到高興。&rdo;
除非是自欺欺人,奧裡弗夫人臉上絕對看不出絲毫高興的表情。
羅賓神色愉悅,繼續說道:
&ldo;我的感覺是,那是一位奇妙的年輕人,他從空中跳傘降落‐‐&rdo;
奧裡弗夫人打斷他說:
&ldo;他六十歲了。&rdo;
&ldo;啊,不!&rdo;
&ldo;他是六十歲了。&rdo;
&ldo;我可不這麼看他。他頂多三十五歲‐‐一天也不能再老了。&rdo;
&ldo;可是我寫關於他的書都寫了三十五年了。他在我第一本書裡至少有三十五歲。&rdo;
&ldo;可是,親愛的,如果他六十歲,你就不可能讓他和那姑娘之間產生感情糾葛‐‐那姑娘叫什麼名字?啊,對了,英格里德。我的意思是,那會使他成為一個老混蛋!&rdo;
&ldo;當然是那樣。&rdo;
&ldo;所以你明白,他肯定得是三十五歲。&rdo;羅賓不無得意地說。
&ldo;那麼,他就不是斯文&iddot;耶爾森。就把這個人物改成是一個抵抗運動中的挪威青年好了。&rdo;
&ldo;可是,親愛的阿里亞登,這個劇作家的整個核心就是斯