第136頁(第1/2 頁)
奈一邊放高利貸,一邊倒買倒賣木雕、象牙、銅像、鑽石等貴重商品。每次沙漠鐵篦行動,我們都能篦出好多工藝品,奈會以合理的價格買下來。他在軍營外邊租了一間店鋪,僱了幾個當地人替他照看生意。
我學著西村的樣子,也買了一架小錄影機,在沒有長官在場的時候,就偷偷錄下我們的英雄事跡,等到退休以後可以一個人欣賞,偷偷地樂。
最落魄最鬱悶的是馬修,雖說當了個班長,但他的老毛病還是改不掉,他經常向排長、連長、營長甚至師長、駐利美軍指揮部提出種種批評和建議,諸如不要濫殺無辜啦,不要砸爛牧民的電器啦,不要輪姦未成年少女啦,等等。他說這樣做會激怒利比亞人民,迫使他們站到卡扎菲一邊,拿起武器反抗聯軍。
排長、連長、營長和師長、駐利美軍指揮部一致否認有這種事情發生,他們嚴厲地訓斥馬修,不要無中生有,不要同情恐怖分子,不要越級反映問題,還有,嘴巴要嚴實一點兒。
2025年3月15日 的黎波里
今天,上級傳達了一個好訊息:海軍陸戰隊新組建了六、七、八三個師,他們將開赴利比亞,接替一師、三師和四師戍守邊疆。我們可以回家了!
整個軍營沸騰了,男兵女兵們通宵達旦地狂歡濫飲。
尼爾森想給加州的八個女友買禮物,卻沒有錢,只好忍痛借了奈的高利貸。
奈清空了店鋪的庫存,只留下幾件最珍貴的工藝品,打算帶回美國賣個好價錢。
布克為如何將收集多年的輕武器帶回美國犯愁,他想了個螞蟻搬家的好主意,讓我們每人帶幾件,回國以後再交給他。
歐文哭了,他說他的同學已經當上副教授了,他沒臉見他們。
馬修悶悶不樂地說,他對陸戰隊不滿,回去以後就打算退役。
我的心裡又喜又憂,喜的是可以見到媽媽和馬西婭,憂的是再也見不到爸爸了。父親酒後駕車,翻到了懸崖裡。
2025年3月18日 彭德爾頓兵營
飛機降落在美利堅合眾國的土地上,降落在我們浴血奮戰誓死捍衛的祖國國土上,每個人都激動不已。
機場上人山人海,人們用鮮花和掌聲歡迎我們,他們稱我們為勇敢計程車兵、祖國的驕傲和美國英雄。我們微笑著向他們招手示意。
但也有不和諧的因素,有人打著橫幅,用高音喇叭罵我們是屠夫、劊子手。我們恨得咬牙切齒,如果是在利比亞,我們會衝上去把他們暴打一頓。這些狗雜種,他們到底是美國人還是利比亞人?
尼爾森的八個女友沒來接他,最近的幾年裡她們一直沒跟尼爾森通訊。
母親和馬西婭也沒來接我,這使我稍微感到一絲失落。
在我們的幫助下,布克把在利比亞收集的所有輕武器帶回了國內。
2025年3月20日 小石城
馬西婭買了一套公寓,我按照她給的地址找到了我們的家。她象十三年前一樣美麗動人,而且更加成熟,更加豐滿了。
一開始她冷冷地看著我,什麼話也不說。我緊緊地抱住她,吻她,過了很長時間,她哭了,她要我留下來,再也不離開。我說一切都要服從陸戰隊的安排,陸戰隊讓我去哪兒,我就去哪兒。
我們一起去看望母親,她老了很多,瘦了很多。牆上掛著父親的遺像。我請母親搬來跟我們一起住,她說她不想離開這所房子,在這裡,她能感覺到父親就在身邊。
我向她們講述在利比亞的奇特經歷,當然,略掉了那些血腥和色情的場面。我向他們展示我獲得的獎章:一枚在利比亞作戰獎章、四枚紫心勳章、四枚銅星獎章、兩枚海軍和海軍陸戰隊獎章。
她們只是關切地問到了我的