第139頁(第2/3 頁)
證明他風格轉換成功,開闢出了另一條路。
還沒在舊領域站穩,就又開闢出新領域。
陳子昂新歌的出現,超出圈內音樂人的意料。
&ldo;聽說他寫小說?&rdo;
&ldo;是的,寫的是那什麼網路小說,很娛樂性質的那種。&rdo;
&ldo;那他寫的小說很好看吧,這麼有才華。&rdo;
&ldo;額,我只能說,我去看過其中一本,怎麼說呢,他那本小說的才華,全部用來寫簡介了……&rdo;
&ldo;……&rdo;
陳子昂上架的這兩首歌,其中一首依舊延續原來的校園民謠風格,叫《生如夏花》。
網友深陷歌詞意境,有過迷惘和黑暗經歷的人聽了感動不已。
作品公開發表之後,就不再只是作者一個人的事,每個讀者或聽眾都可以從中找到自己的經歷,從而產生共鳴。
校園裡再次響起子昂的歌聲。
對聽眾來說,子昂的新歌出現頻率不是很高。
二月份開始,到現在也就五首歌,平均一個月才一首歌。
有的職業歌手一年出一張專輯,一張專輯十二首歌,平均下來就是這個頻率。
&ldo;我擦,怎麼這個歌手又唱我們不懂的語言。&rdo;
&ldo;是啊,開頭那幾句是什麼語言啊。&rdo;
&ldo;不知道,反正不是國語,也不是我們所熟知的外語。&rdo;
&ldo;不過還真好聽,好想知道是什麼意思。&rdo;
&ldo;原來聽不懂歌詞的歌曲,也這麼有魅力。&rdo;
&ldo;大概是崇洋媚外的根源吧,以前大家不都覺得英文歌曲高大上麼?&rdo;
&ldo;我翻譯了一下,大概是這樣&l;si wo la zhu u,si wo la zhu u,o wo la yi ye,ei wo la yi ya&r;,有哪個大神學過這種外語,或是會講這種方言,知道這句話的意思?&rdo;
&ldo;網友是萬能的,肯定有人知道,等著吧。&rdo;
&ldo;……&rdo;
《生如夏花》果然也坑了聽眾和網友一把,大家聽來聽去,就想知道子昂哼唱的這幾句是什麼意思。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-res
本章未完,點選下一頁繼續。