第223章 石室(上)(第1/2 頁)
“你滿意地點下頭,跟著又說了第三遍:‘梨酒。’同時將那兜著花瓣的袍角掂了掂,單手虛握放到嘴邊,做了個飲酒的手勢。你是想說這不僅是你的名字,也是你來採花的目的?‘給你喝。’你樂呵地踮著腳跟道。 “我想你大約想表達的是‘也給你喝’。你採花釀酒,不會是為了我這相遇不到半刻之人。可你如此熱情,竟令我有一絲相信,你並非言不達意,錯覺你是特意為我而來。你的坦率和愉悅,都教我不知該如何回應,那一刻彷彿你是主人,我倒成了客。 “最後是風替我解了圍。你察覺風起,生怕兜裡的花瓣被風吹散,急把袍角攏成了個袋子,將手攥住袋口,然後衝我一點頭,沒頭沒腦地道了句:‘別來無恙!’ “我微怔了下,很快領會了你的意思。想來你只看到‘別’和‘無恙’,就把這當成是了在臨別之際祝對方康健的話。但不知為何,雖然只是短短一瞬,我卻恍然以為你我當真曾經相識。這想法,是不是比將重逢當告別的你更加荒唐?你看出了我的笑意,也跟著笑,可是阿梨,你根本不知我因何發笑。 “大約過了十日,你果又出現,且信守前言帶了酒來。你徑直走進石室,踮起腳尖穿過散落滿地的圖紙和器具,來到了石案後,清理出一小塊桌面,然後坐了上去。 “喝罷。”你拔掉塞子,將盛酒的陶瓶遞給我。我聞到花香撲鼻,想是那花瓣的功效。在你催促之下,我乾脆將酒一飲而盡,你開心地拍起巴掌,口裡冒出一串我聽不懂的話來,憑語氣猜大概是讚賞。 “我將陶瓶歸還:‘謝謝你的酒。此處的事,還希望你不要再對人說。’ “你忽然將臉湊近:‘你不說,我也知道你是誰。’這句話說得異常流利,顯是你在來之前已在心中反覆琢磨過的。你唇角天然的弧度,給你增了幾分狡黠。 ‘你是齋主的孩子。’你對自己的猜測十足自信。 “我有些意外:‘誰告訴你的?’ “你嘿嘿一笑,將掌心對著自己的臉上下襬了幾擺:‘臉。一樣。” “原來如此,我想,你識得老齋主的面,因我與他樣貌相似而有此結論。 “‘我不想讓人知道。’我道。 “你咀嚼著我話中之意,然後作出答覆:‘全都不知道。’說這話時,你收斂起了嬉笑的表情,甚至還拍了拍我的肩膀,以示自己可堪信賴。 “我輕易地相信了你,阿梨,因為我找不出你對我說謊的理由,也是因為那一刻我心中想著另一件事,使我無暇去質疑你話中的真偽。 “‘真有那麼像?’我不知這問題是怎麼從我口中滑出去的,待要收回依然不及。你衝我眨了眨眼。我只好又補充道:‘我和老齋主。’ “‘啊,’你恍然大悟一般,點頭如搗蒜,‘像,像!’又道:‘因為你是他的孩子。’說完你略帶靦腆地笑了,像是察覺自己犯了甚麼錯誤似的。你的回答令我意外,但我不願在你面前露出痕跡,於是我未再作聲,起身送客。” “可你卻沒打算就此放過:‘為甚麼?’你從石案上跳下來問道。雖不清楚你究竟想問甚麼,但我知那定是個我不願作答的問題。我過轉身,面無表情地看你。你只是言語不暢,卻絕非遲鈍之人,立刻看出了我的不悅,甚至猜出了些我的心思。 “‘我的孩子,不像我。’你忽道。 “我本已頗不耐煩,但這句話卻成功地引起了我的好奇。你看起來年紀與我相當,不想這樣的你已為人父。‘你的孩子?’我問。 “‘有的有的,’你雙手做了個懷抱嬰孩的動作,‘小的孩子。現在不像我,過後會像我。’ “我聽出你話裡有話,卻只做不懂道:‘哦,是個嬰兒。’ “‘對,嬰兒!’你為找到了恰當的詞而開心不已,將它反覆念記:‘嬰兒,嬰兒。’突然道:‘我要去喂她,小齋主,別來無恙!’ “‘別胡亂稱呼。’我猜你只是拿那嬰兒做託詞,好作速離開,心道你倒算識趣,就不吝再與你多說幾句。‘別來無恙也不是用這裡的話,’我道,‘與人告別,該當說後會有期。’你聽了只是抿嘴一樂,朝我揮了揮手,一陣風似地