第38部分(第1/5 頁)
“這次轉告是不是要求只能有兩個人在場?”
“不,第一執政公民,儘管這次轉告非常重要……”
“那麼您希望最好只有我一個人……”
“那當然,可是為了謹慎……”
“在法國,最謹慎的,摩岡公民,莫過於有勇氣。”
“我到您這兒來這件事本身,將軍,就證明了我的意見和您完全一致。”
波拿巴回頭向年輕的上校。
“您出去吧,就讓我們兩人呆在這兒,羅朗。”他說。
“可是,我的將軍!……”羅朗堅持說。
波拿巴走近他,輕輕地對他說:
“我看出來了,”他接著說,“你很好奇,想知道這個神秘的攔路騎士會跟我講些什麼,你放心好了,你會知道的……”
“不是這麼回事;可是,如果正像您剛才所說的,這個人是刺客呢?”
“你不是已經回答過我,他不是刺客嗎?好了,別再孩子氣了,你出去吧。”
羅朗出去了。
“現在只有我們兩個人了。”第一執政說,“您說吧!”
摩岡沒有回答,從他的口袋裡取出一封信,遞給將軍。
將軍把信察看了一下:信是寫給他的,封印是象徵法國王室的三朵百合花徽。
“哦!哦!”他說,“這是什麼,先生?”
“請看吧,第一執政公民。”
波拿巴開啟信,先直接看看簽名。
“路易。”他說。
“路易。”摩岡重複說了一遍。
“哪個路易?”
“我想,當然是波旁家的路易羅。”
“是普羅旺斯公爵,路易十六的兄弟!”
“也就是說,在王儲——他的侄子——死了以後,他就是路易十八。”
波拿巴又瞧了瞧面前這個陌生人;因為顯而易見,來人自稱的摩岡是個假名,他一定另有一個真實的名字。
隨後他再看信,信上是這麼寫的:
“一八00年一月三日。
像您這樣的人,先生,不管他們的表面行為如何,是決不會引起別人憂慮的;您接受了一個崇高的職務,我對您表示感謝:您比任何人都清楚,要使一個偉大的民族得到幸福,一定要有力量和權力。把法蘭西從它自身的瘋狂中拯救出來吧,那麼,您也就實現了我心中的願望;把它的國王還給它,那麼子孫萬代將會永遠感謝您,並銘記在心。如果您不相信我是一個知道感激的人,請指定您要坐的位子,把您各位朋友的前途也決定下來。至於我的原則,我是一個法國人;本性寬厚,我將來當然也是寬容的。不,洛迪、卡斯蒂利奧內①和阿爾考爾的勝利者,義大利和埃及的征服者,不會喜歡虛名浮譽而放棄偉大的光榮的。別錯過了珍貴的時間:我們可以保證法蘭西得到光榮,我說‘我們’,因為在這個事業中我需要波拿巴,而他沒有我,也不能成功。將軍,歐洲在注視著您,光榮在等待著您,而我急於把幸福歸還給我的人民。
路易”
①卡斯蒂利奧內:義大利城市,一七九六年波拿巴在此擊演奧地利軍隊。
波拿巴回頭看看年輕人,他站著,紋絲不動,像一座塑像似的一聲不吭地等待著。
“您知道這封信的內容嗎?”他問。
年輕人彎彎腰。
“我知道,第一執政公民。”
“可是信是蓋上封印的。”
“把這封信交給我的人收到它的時候是開口的,這個人在把信託付給我的時候要我看了一遍,為了讓我知道這封信的重要性。”
“能不能知道把信託付給您的那個人的名字?”
“喬治·