第155頁(第1/2 頁)
還有潔曦的死亡?&rdo;
瑪赫特不發一言,馬以爾簡直氣瘋了,輪流看著瑪赫特、潔曦,以及我。我能
夠感受到他的恨意。
&ldo;我瞭解你,相信我,&rdo;阿可奇的聲音變得較為僵硬:&ldo;多年來你總是一成不
變,我在無數他人的眼底注視過你你夢想著你的姐姐還存活於人世--或許她真的
以某種可悲的樣態活著。我知道你對我的憎惡有增無減,試圖回到最始初點找出某
個解決之道。但是,正如同許久以前,我與你在尼羅河畔那座泥土砌成的宮殿的對
話:根本沒有道理可循,一切變為無常。恐怖的事情隨時奪掠最無辜純真的生命,
你還不明白嗎,我現在所做的是如此重要!&rdo;
瑪赫特並沒有回答,僵直地坐著,唯獨美麗的雙眼閃過一絲也許是痛苦的光芒。
&ldo;我將造就理性的韻律,&rdo;阿可奇略為忿怒地說:&ldo;我將開創未來,定義良善。
我不會以抽象的道德來稱呼自己為神、女神或精靈,也不會合理化自己的作為。我
不會回顧歷史,更不會在泥濘中仰賴自己母親的心臟與腦髓!&rdo;
眾人間流過一陣顫慄的波動。桑提諾的嘴上抖出苦澀的微笑。路易斯的目光似
乎保護性地看著瑪赫特一言不發的身形,似乎想以目光保護她。
馬瑞斯深恐這局勢愈發惡化。
&ldo;阿可奇,即使用計畫可行,而人類還來不及找出消滅你的方法--&rdo;
&ldo;你真傻,馬瑞斯,你以為我不知道這世界的能耐?那荒謬的混合體,結合現
代科技與古老蠻荒的便是現代人的心靈。&rdo;
&ldo;我的女王啊,只怕你並不那麼瞭解人類世界。我不認為你真的掌握了這世界
的完整圖相,沒有誰辦得到。它過於繁複龐大,我們只能以各自的法門擁抱它。你
看到一個世界,但並非&l;這個&r;世界,它只是你為了自身而挑選眾世界意象所形塑
而成的樣態。&rdo;
她憤怒地搖搖頭:&ldo;不要試探我的耐心。我饒過你的理由很簡單:黎斯特想要
你活著,如此而已。還有便是你夠強壯,對我有幫助。最好小心點,馬瑞斯。&rdo;
沉默介入他們之間,他知道她在說謊。她其實是愛著他,但又感到羞怒,所以
試圖傷害他。而他的確被傷害到,但是嚥下他的暴怒。
他柔和地說:&ldo;即使你辦得到,但人類真的糟到這等地步,必得接受如此的處
罰?&rdo;
我鬆了一口氣。就知道他有膽識也有辦法將話題帶到這樣的層次,無論她怎麼
威脅恐嚇。他說出我所有掙扎著開口的話語。
&ldo;噢,你讓我作嘔。&rdo;她說。
&ldo;阿可奇,這兩千年來我一直在觀望著。你是可以稱呼我為觀賞競技場的羅馬
人,而我也願意屈膝下跪來乞求你久遠的知識。然而我所見證的這段時光,使我對
於人類充滿敬畏與愛意:我見識到本以為不可能的哲學與思想革命,而人類就朝向
你所描述的終極和平邁進!&rdo;
她的臉上寫滿輕蔑。
&ldo;馬瑞斯,&rdo;她說:&ldo;這將會是人類史上最血腥的紀元。當千萬蒼生因為某個
歐洲小國的瘋男人而被屠殺滅種,你所謂的革命造就出什麼?在中東的沙漠,孩